Submitted by OfficialWireGrind t3_zs48my in dataisbeautiful
derphurr t1_j16jjn1 wrote
Reply to comment by OfficialWireGrind in [OC] English Words of Spanish Origin and the Number of Mentions in Wikipedia by OfficialWireGrind
Adobe 1739, American English, from Spanish adobe "unburnt brick dried in the sun," which is said by 19c. Dutch Arabist Reinhart Dozy to be from oral form of Arabic al-tob "the brick," from Coptic tube "brick," a word found in hieroglyphics.
Other sources point to a Spanish adobar "daub, plaster," from the source of English daub (v.) late 14c., dauben, "to smear with soft, adhesive matter, to plaster or whitewash a wall"
canoe (n.) "light boat propelled by hand-held paddle or paddles," 1550s, originally in a West Indian context, from Spanish canoa, a word used by Columbus, from Arawakan (Haiti) canaoua.
French, from New Latin canoa, from Spanish, from Arawakan, of Cariban origin; akin to Carib kana:wa canoe. First Known Use: 1555. The Spanish spelling finally settled down on canoa about 1600.
https://thcc.clubexpress.com/content.aspx?page_id=22&club_id=496051&module_id=97430
Definitely none are Spanish origin. Potato, etc
Viewing a single comment thread. View all comments