Submitted by andrewfromx t3_11ck5k7 in movies
The 2017 movie Adrift https://www.themoviedb.org/movie/447076-perdidos I saw back in 2017 and I remember it being a movie not dubbed with actors speaking English. Today I watched it on a free streaming service with ads and noticed it had been dubbed. But it seems like they went from English to English? Normally when a movie is dubbed it’s to exchange one language for another right? The only thing I can think of is it’s cheaper to not pay the original actors residuals?
Update: I swear in 2017 it was a very normal movie, good sound but all the original actor voices and NOT dubbed i.e. their lips moved correctly to what they were saying. But this version every single actor's voice had been replaced and none of the lips moved to the dialogue correctly.
antonimbus t1_ja3k87a wrote
ADR stands for Automated Dialogue Replacement. This is the process of recording dialogue in a studio after filming to replace the initially recorded lines on set. This is usually due to bad sound quality recorded in the take that production wants to use in the finished product