Submitted by Saltedline t3_z7ercd in worldnews
Comments
autotldr t1_iy692tp wrote
This is the best tl;dr I could make, original reduced by 63%. (I'm a bot)
> Taipei, Nov. 28 A candlelight vigil was held Sunday night in Taipei to show support for protests that have erupted in China against the government's strict zero-tolerance COVID-19 policy after restrictions reportedly delayed rescue efforts in a deadly fire in Urumqi, Xinjiang, leading to 10 deaths.
> After the deadly fire at an apartment building in Urumqi on Nov. 24, protests spread from the ethnic minority Xinjiang region across China, including the capital Beijing, Shanghai as well as many university campuses, where protesters held white sheets of paper in protests and chanted "Step down, Xi Jinping! Step down, Communist Party."
> Holding a poster reading "Chinese people want freedom," Zhou said it was very meaningful to see many people in Taipei showing up to voice their support for those oppressed in China.
Extended Summary | FAQ | Feedback | Top keywords: Chinese^#1 protests^#2 China^#3 people^#4 Taipei^#5
faithfoliage t1_iy6fp9v wrote
Good on part of Taiwan
TerryWogansBum t1_iy6x2hn wrote
What an odd way to phrase it.
faithfoliage t1_iy72alj wrote
TerryWogansBum t1_iy74ae6 wrote
Well Taipei is a part of Taiwan but I've never heard anyone phrase it exactly like that.
canuckle1211 t1_iy78cy0 wrote
Well he/she obviously ain’t a native English speaker so just move on
TerryWogansBum t1_iy7bow3 wrote
I was more curious as to what the user meant. Not having a go at the English.
faithfoliage t1_iy7e6cr wrote
Thanks haha
But I am a native English speaker.
“On part of Taiwan” means good for Taiwan for what they did.
“Good on part of _____” is common as a phrase of giving credit in the spoken dialect where I grew up. Probably a rewording of “good on ___’s part”
Must not be as commonly spoken in other English-speaking communities.
EvenHair4706 t1_iy7fd50 wrote
A very small group of people.
MukdenMan t1_iy7kzud wrote
Usually it's "good on the part of Taiwan" or "good on Taiwan's part." However, it was really obvious what you meant so I do suspect the person complaining is not a native speaker.
MukdenMan t1_iy7l59w wrote
"On the part of" is an idiomatic expression for something that is done by someone or something. Normally there is an extra "the" in there. "Good on the part of Taiwan" just means "Taiwan did something good." It doesn't have anything to do with Taipei being a part of Taiwan. They could have also said "Good on the part of Taipei" or "Good on Taipei's part."
EnthusiasmEntire1492 t1_iy7lluh wrote
Naive. Chinese would never hold a vigil for you.
TerryWogansBum t1_iy7lumw wrote
Ahhh, makes more sense now.
baozilla-FTW t1_iya9t1h wrote
Zero because it’s not needed. The narrative was already set in place long long ago.
[deleted] t1_iy67zwr wrote
[removed]