Viewing a single comment thread. View all comments

pearlsandplumes t1_j6kdpvy wrote

>The “coup” bit is kinda colorful language to refer to a sudden shift in diplomatic relations

Actually, the coup in this context refers to a victory for Taiwan on the diplomatic front. It's the second definition for this particular noun and is used quite often:

>an instance of successfully achieving something difficult

36

kidamnesiac24 t1_j6lrsul wrote

I understand that it’s not incorrect, as I said. It’s just a colorful choice of words when the subject is political divisions and war. In that regard, it’s a bit provocative on purpose. Otherwise it didn’t stand out to me at all.

−1