Viewing a single comment thread. View all comments

masterofyourhouse t1_j354yxa wrote

No, what I meant is that in American English you say “our team is winning”, but in British English you say “our team are winning”. The team is a unit made up of multiple people, and British English reflects the “multiple people” part whereas American English reflects the “unit” part.

10

Valyrian_Tinfoil t1_j3590mu wrote

Ah. Well that’s just stupid. Like when I’m talking about family, which is composed of individual members I love, I don’t say “my family are having dinner tonight”. Why do you think team is treated in such a peculiar and incorrect way?

−13

masterofyourhouse t1_j359fjc wrote

Oh, “my family are” would also be correct in British English! Basically any noun that describes a collective is treated this way. It’s an interesting quirk and definitely sounds odd if you’re not used to it.

7

AmazingThinkCricket t1_j38p3ig wrote

Least ignorant and arrogant American

4

Valyrian_Tinfoil t1_j3a4dev wrote

Idgaf. And I do actually take pride in saying what I feel in a time where doing so is so repressed.

I truly feel that it is stupid to use ‘are’ for nouns that are a collective.

So go ahead and insult America, makes you no different than the rest of the world we’re protecting.

−2